Stadler Form Tom Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Humidificadores Stadler Form Tom. Stadler Form Tom Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 32
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Tom
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Resumo do Conteúdo

Página 1

Tom Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning

Página 2

cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole plates or heaters for example). Protect power cords from oil.See to it that

Página 3

You can use Tom to distribute scent in the room. We ask that you be ex-7. tremely sparing with scents, as an excessively large dose can lead to m

Página 4

silver cube at the beginning of every humidifying season. The ionic silver cube starts working as soon as it comes into contact with water, and also w

Página 5

FrançaisFélicitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidifcateur et laveur d’air TOM . Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfac

Página 6

Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à •partir de la baignoire.Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une

Página 7

midification est réduite à un minimum et l’appareil est réglé à un taux d‘humidité de 45 %. La vitesse du ventilateur (puissance d‘humidification) es

Página 8

cant) dans le récipient (12) jusqu’au bord supérieur du flotteur. Refermez l’appareil (le réservoir doit être en place) et laissez fonctionner l’appare

Página 9

EspañolSous réserve de modifications techniques ¡Enhorabuena! Acaba de com-prar un extraordinario humidificador de aire TOM . Estamos seguros de que

Página 10

Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co- •rriente con las manos mojadasNo emplee el humidificador de aire cerca de bañe

Página 11

será el ajuste automático del escalón de velocidad (p. ej. menor del 35% - escalón III, del 35% al 40% - escalón II, del 40% al 45% - escalón I).Sleep

Página 12

17810121415Tom

Página 13 - Français

bricante) hasta el borde superior del flotador en el envase (12). Volver a cerrar el aparato (no debe colocarse el depósito) y hacer funcionar en el mo

Página 14

Gefeliciteerd met uw aankoop van dit bijzondere TOM Luchtbevochtiger! Dit apparaat voorziet uw kamer van de omgevingslucht voor u verbeteren. Zoals me

Página 15

Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron. De netkabel •mag niet aan rechtstreekse hittewerking (bijv. heet fornuisplaat, open

Página 16

luchtvochtigheid van 45% ingesteld. De snelheid van de ventilator (be-vochtigingsprestatie) bevindt zich altijd op de laagste trap. Timer: Tom beschik

Página 17

Informatie: In «Clean»-modus draait de ventilator niet en slechts het schijvenpakket wordt in de onkalkingsvloeistof gedraaid en zodoend

Página 18

Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige TOM luftfugter. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at bliv

Página 19

ikke kan snuble over netkablet. •Apparatet tåler ikke vandsprøjt. •Apparatet bør ikke opbevares eller anvendes i det fri. •Apparatet bør opbevares på

Página 20

muligt, da for høje doseringer kan medføre fejlfunktioner og skader på apparatet. For at bruge disse duftstoffer skal du tage duftstofbeholderen (9)

Página 21 - Nederlands

Reparation/BortskaffelseReparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, •elektrisk tekniker. Udføres der upassende reparation

Página 23

2 JAHRE GARANTIE • 2 YEARS WARRANTY • 2 ANNÉES DE GARANTIE •2235661113171894

Página 25

2 Jahre GarantieDiese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe

Página 26

www.stadlerform.chThanks to all people involved in this project: Hong Su-ju & Choung Jae seon for their engagement, ideas and organisati

Página 28

Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter und Luftwäscher TOM erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Rauml

Página 29

Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose •ziehen.Diesen Luftbefeuchter nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewann

Página 30

die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist, desto höher wird Geschwindigkeitsstufe des Ventilators automatisch eingestellt. (z.B. unter 35% - Stufe III, von 35

Página 31 - Garantía/Garantie/Garanti/

Reinigung des Scheibenpackets (10) ca. alle 4 Wochen. Entfernen Sie das Restwasser aus dem Behälter für das Wasser (12). Danach Entkal-kungsmittel (

Página 32

Congratulations! You have just acquired the exceptional Air Humidifier and Airwasher «TOM». It will give you great pleasure and improve the indoor air

Comentários a estes Manuais

Sem comentários