Jack Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöoh
Congratulations! You have just purchased the exceptional humidifier JACK. It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil-ity during its operation and make sure that no one can trip over the po
Setup / operation1. Place Jack in the desired location on a flat surface. Please take care not to place Jack on a surface sensitive to water and do no
Replacement of the anticalc cartridge • Please find the recommended replacement intervals in the table (see «Before setup»). • Tip: The efficiency of
SpecificationsRated voltage 220-240 V, 50 HzPower output 38 W heater off (135 W heater on)Dimensions: 230 x 316 x 165 mm (width x height x d
FrançaisFélicitations ! Vous venez d‘acheter le superbe humidificateur JACK. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améli
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
L‘appareil fonctionne correctement uniquement avec de l‘eau non traitée. Ne pas l‘utiliser avec des adoucisseurs et des échangeurs d‘ions. L‘appareil
ultrasons à l‘aide du pinceau de nettoyage (recto et verso). N‘essayez pas de gratter la membrane avec un objet dur. En cas de dépôts de calcaire réca
• La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner, lors de précipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux
731254981110Jack6
Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico umidificatore JACK. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l'aria nell'ambiente per
• Non posizionate l’apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sot-toponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme l
L'unità lavora bene solo con acqua non trattata. Non utilizzateli dove ci siano addolcitori dell'acqua o ionizzatori in uso. Ad ogni modo, J
calcificazione ostinata, vi raccomandiamo di decalcificare l'unità diverse volte di seguito. Dopo aver decalcificato, sciacquate la parte inferio
SpecificheVoltaggio 220-240 V, 50 HzUscita 38 W (135 W con pre riscaldamento)Dimensioni 230 x 316 x 165 mm (larghezza x altezza x profondità)P
Español¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario humidificador JACK. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire am-bi
• No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas c
El aparato sólo funcionará sin problemas con agua bruta. No lo ponga en funcionamiento en instalaciones descalcificadoras o intercambiadores de iones.
descalcificador de uso doméstico. Para ello, es importante que el nivel de agua en el interior del aparato no supere los 45 mm. Si por error se supera
• Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-tros de recogida. • Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontr
How to fill the water tankComment remplire le reservoir d’eau1. Remove water tank 2. Screw out the tank cover1. Enlevez le reservoir 2. Dévissez
Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere luchtbevochtiger JACK gekocht. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren.Zoals met
• Let erop dat het apparaat bij het gebruik een goede stabiliteit heeft en men niet over de netkabel kan struikelen. • Het apparaat is niet tegen spa
Ingebruikname/bediening1. Plaats Jack op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. Let erop dat het apparaat op een waterbestendige ondergrond sta
Bij hardnekkige verkalkingen bevelen wij u aan om het apparaat meerdere keren na elkaar te ontkalken. Na het ontkalken van het onderste gedeelte naspo
• Als het elektronische apparatuur gedachteloos wordt weggedaan, kan de blootstelling aan de elementen tot gevaarlijke gevolgen leiden voor het grond
Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle luftfugter JACK. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset.So
• Apparatet tåler ikke vandsprøjt. • Kun til indendørs brug. • Opbevar ikke apparatet udendørs. • Apparatet bør opbevares på et tørt og for børn util
Ibrugtagning/betjening1. Stil Jack en på det ønskede sted på et plant gulv. Vær opmærksom på, at apparatet ikke kommet til at stå på et vandfølsomt gu
(med for- eller bagside) rengøre ultralydmembranen. Forsøg ikke at kradse på membranen med en hård genstand. Ved svær forkalkning anbefaler vi, at du
SpecifikationerMærkespænding 220-240 V, 50 HzMærkeeffekt 38 W forvarmning fra (135 W forvarmning en)Mål 230 x 316 x 165 mm (bredde x højde x d
Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan JACK ilmankostuttimen. Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua.Kuten kaikki
• Varmista, että laite on sijoitettu tukevalle, tasaiselle pinnalle käytön aika-na ja varmista, ettei virtajohto aiheuta kompastumisvaaraa. • Laite e
Laite toimii oikein ainoastaan käsittelemättömällä vedellä. Älä käytä laitet-ta pehmennysaineiden tai ionisoijien kanssa. Jack ilmakostutinta voidaan
• Puhdistaaksesi vesisäiliön, huuhtele se lämpimällä vedellä. Jos havaitset kalkkeumia, voit myös poistaa kalkin vesisäiliöstä. Huuhtele ja kuivaa ve
Tekniset tiedotNimellisjännite 220-240 V, 50 HzTeho 38 W ilman esilämmityksessä (135 W esilämmityksessä)Mitat 230 x 316 x 165 mm (levey
Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle luftfukteren JACK. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg.Som med alle elek
• Ikke plasser apparatet i nærheten av en varmekilde. Ikke utsett strømkabe-len for direkte varme (som i nærheten av en kokeplate, åpen ild, varme je
Enheten fungerer best med ubehandlet vann. Ikke bruk med vannmyknere eller vannionisatorer. Jack kan imidlertid brukes med et drikkevannfiltre-ringssy
Vennligst ikke skrap membranen med en hard gjenstand. Med vedvarende forkalkning, anbefaler vi at du avkalker enheten flere ganger på rad. Etter avkal
SpesifikasjonerRangert spenning 220-240 V, 50 HzUtgangseffekt 38 W forvarming av (135 W forvarming på)Dimensjoner 230 x 316 x 165 mm (bredd
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter JACK erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbesser
Grattis! Du har just införskaffat den enastående luftfuktaren JACK. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra din inomhusluft.Som med alla elekt
• Placera inte apparaten nära en värmekälla. Utsätt inte sladden för direkt värme (som t.ex. en uppvärmd värmeplatta, öppen eld, hett strykjärn, ell
Apparaten fungerar bara på rätt sätt med obehandlat vatten. Använd inte där det finns vattenavhärdare och vattenjonisatorer i drift. Jack kan emel-ler
rekommenderar vi att du kalkar av apparaten flera gånger i rad. Efter avkalkningen skölj du den nedre delen och torkar den sedan ordentligt. • Skölj a
Märkspänning 220-240 V, 50 HzUtgående effekt 38 W förvärmning av (135 W förvärmning på)Mått 230 x 316 x 165 mm (bredd x höjd x djup)Vikt 3
2 Jahre GarantieDiese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benut
www.stadlerform.comWasserteststreifen / Testing strip / Bandelette testeur / Test stricia / Papel indicator / TeststrookTeststriben / Koeliuskat / Tes
• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatten, offene Flammen, h
mit Wasser aus einem Tischwasserfiltersystem betrieben werden (z.B. Brita). Sind Sie unsicher über die Qualität oder Zusammenstellung Ihres Wassers, n
Wasserstand im Geräteinneren nicht höher als 45 mm ist. Sollte der Wasserstand irrtümlicherweise die 45 mm übertreffen, wenden Sie sich sofort an Stad
• Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammel-stellen. • Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können wäh-re
Comentários a estes Manuais